シャープは2月3日、議事録作成支援ソリューション「eAssistant Minutes」に、日本語と英語、日本語と中国語(簡体)の双方向自動翻訳、WEBブラウザからの開始操作、話者分離精度の向上を加えたアップデート版を本年2月中旬より提供すると発表しました。既存利用者は無償で利用できます。

同製品は、会議音声の文字起こし、一定量ごとの要約生成、話者分離を外部ネットワークに接続せず端末内で行う法人向けサービスです。独自のエッジAI技術「CE-LLM」により処理を本体内に閉じ、情報漏洩リスクの低減を狙います。

翻訳機能はオンにして英語または中国語を選ぶと、選択言語を自動認識して日本語訳を表示し、日本語の発話も選択言語へ翻訳表示します。操作面では、文字起こし・翻訳・要約生成の開始をWEBブラウザから行えるようにし、アプリのインストール制限がある組織での導入しやすさに配慮しました。話者分離は声紋登録なしで声の特徴から同一性を判定し、精度を高めたとしています。

海外拠点との会議など多言語環境での利用拡大に加え、ブラウザ操作対応により企業・団体での展開が進む可能性があります。

【関連リンク】
ニュースリリース全文: https://corporate.jp.sharp/news/260203-a.html
画像ダウンロードサービス: https://corporate.jp.sharp/press/p260203-a.html

Share.